Vai indietro   Scuola > Materie di Scuola > Lingue straniere > Inglese


scuola

Top 5 Stats
Latest Posts
Discussione    data, Ora  invio  Risposte  Visite   Forum
Nuovo Qualcuno ha avuto esperienze con la terapia Sutent?  12-02, 10:51  Niomeri48  9826  3048523   Medicina
Nuovo Ml 1 M CuSO4 da prelevare per preparare CuSO4 0,2M  11-02, 12:44  DNAnna  1  106   Chimica
Nuovo Grammi di CaO che si formano da CaCO3 -> CaO + CO2: resa 94,2%  11-02, 12:32  DNAnna  1  117   Chimica
Nuovo RomaComics & Games 2012, Palalottomatica 2,3,4 marzo: al grido di Spread! torna la fiera del...  11-02, 12:11  Patrizia  0  38   Film, Libri, Musica
Nuovo Calcolo della composizione della miscela Br2 + I2 all’equilibrio  11-02, 11:51  DNAnna  1  106   Chimica
Nuovo Quantità residua di Br2 dopo reazione Br + NaOH: resa al 96%  10-02, 20:10  Maryxx92!  2  112   Chimica
Nuovo Calcolo concentrazione soluzione NaOH in percentuale m/m  10-02, 16:39  DNAnna  1  97   Chimica
Nuovo Quantità e V di elio contenuta nel recipiente a T e P standard  10-02, 16:17  DNAnna  1  62   Chimica
Nuovo Hec-Ras....!!!!!!!!!!!  10-02, 16:01  Nobody.1990  1  170   Idraulica
Nuovo autocad  10-02, 10:26  Sonia51  2  7692   Informatica

Rispondi
 
LinkBack Strumenti della discussione Modalità di visualizzazione
  #1 (permalink)  
Vecchio 01-30-2010, 10:59 PM
Junior Member
 
Registrato dal: Jan 2010
Messaggi: 1
predefinito Come si traduce "con me non attacca più" in lingua inglese?

Come si traduce "con me non attacca più" in lingua inglese?


Ciao a tutti !! Avrei bisogno di un piccolissimo aiuto... Qualcuno mi sa dire come si traducono di preciso le espressioni "non attacca" "con me non attacca" "con me non attacca più" (nel senso non mi convinci/non mi convince un discorso.. non mi convinci più) in inglese?? Grazie mille!!!!
Rispondi quotando
  #2 (permalink)  
Vecchio 02-21-2010, 01:40 AM
Junior Member
 
Registrato dal: Feb 2010
Messaggi: 6
predefinito

"I don't trust you" "that (excuse) doesn't work anymore" "you don't fool me" (non mi inganni) o semplicemente "I don't believe you"
Rispondi quotando
  #3 (permalink)  
Vecchio 03-11-2010, 03:56 PM
Junior Member
 
Registrato dal: May 2009
Messaggi: 11
predefinito

you don't fool me credo sia il +vicino---

Come si traduce "con me non attacca più" in lingua inglese?

Rispondi quotando
Rispondi

Strumenti della discussione
Modalità di visualizzazione

Regole d'invio
Non puoi inserire discussioni
Non puoi inserire repliche
Non puoi inserire allegati
Non puoi modificare i tuoi messaggi

BB code è attivo
Le smilie sono attive
Il codice IMG è attivo
il codice HTML è disattivato
Trackbacks are attivo
Pingbacks are attivo
Refbacks are attivo


Discussioni simili
Discussione Ha iniziato questa discussione Forum Risposte Ultimo messaggio
Link al libro "L'intelligence oggi" di Salvatore Pignataro AndreaC Film, Libri, Musica 0 01-11-2010 11:44 PM
Come eliminare da un post in vBulletin la scritta "ultima modifica effettuata da..."? Scuola Informatica 4 01-19-2008 10:54 AM
Differenze a posizionare "pasta" e "pasta fresca"? marco Informatica 7 09-13-2007 11:28 AM


Tutti gli orari sono GMT +2. Attualmente sono le 11:21 AM.


 
Copyright © 2006-2012
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60